Kharis
Reactions
Comments
-
Ok, il mio nick è Kharis ed il mio codice #0687
-
Ok, discord sia ^^ lo uso poco, solo quando ho i raid in wow, ma cercherò di attivarlo più spesso appena rientro a casa ti scri…
-
Sì, infatti, ma chiedevo conferma XD
A volte mi dimentico di controllare se ci sono nuove traduzioni da fare, visto che siamo (letteralmente) due gatti, ti va se ci troviamo su Fb? Almeno si riesce a parlare più rapidamente che qui sul f… -
Abbiamo un altro pesce... Feather Fish, abbastanza semplice stavolta. Pesce Piuma ti va? Non ci sono ancora immagini
-
Ok, grazie mille ^^ mancano ancora un paio di traduzioni lunghissime che proprio non c'ho testa ora di fare XD
-
Mi ero dimenticata che ci avresti pensato tu a modificare il maschile in femminile nei diari che ho tradotto erroneamente ed ho inviato un'altra traduzione in una delle entry ^^" scusa!
-
Ok, tradotti anche gli ultimi diari, questa volta al femminile!
Sbircioni, non mi abituerò mai a sentirlo in italiano XD beh, magari se se ne è mangiati abbastanza... sai, di quelli con la scia dorata dietro, magari è sopravvissuta abbas… -
Che poi... scusa, ma l'enzima lo crei tu durante il primo gioco, prima non esisteva tanto che anche gli alieni si sono estitnti per via del batterio/hanno lasciato il pianeta perchè era inabitabile... come ha fatto Marguerite, essendo arrivata con l…
-
Bhè, è pur sempre un pescetto buffo, mica un super-leviatano cazzutissimo che necessita un nome altrettanto cattivo XD
Comunque se ti piacciono quei due, io voto per Alamoia, mi suona meglio ^^
Lascio fare a te le correzioni … -
La storia la conosco molto bene, sono i nomi che mi fregano (anche nella vita reale, mi ci vuole un'eternità a ricordare i nomi delle persone XD). Ci starò più attenta e rivedrò ogni entrata di diario che ho fatto (se non l'hai già fatto tu) mettend…
-
Ma continui a dirmi "marguerit" non so chi sia XD cioè, probabilmente è la tizia della Torgal, quella pazza assassina di cose, ma quali sono sue? Quelle in cui parla della sua sopravvivenza sul pianeta? Perchè non c'era scritto nulla che lasciasse i…
-
Lllà ho fatto un pò di traduzioni, poi quando hai tempo Hyper le controlli Spero di averle fatte decentemente!
-
Perchè... sputa roba gelida e ha "wing" nel nome... quindi Gelosputo Alato XD Ma mi sa che è eccessivo, anche perchè effettivamente non vola, potrebbe essere frainteso. Ne ho altri, ma non so quanto siano decenti...
Pesce Sputacchio
E Squalamaro sia!
Alimoia è carino, ha un pò di "licenza poetica" mentre sput-qualcosa sarebbe più "letterale". Vediamo... Gelosputo Alato?(Quote)
Acc, scusa!Ciao Reniel! Devono essere comprensibili e ben fatte, anche se rigiri un pò la frase per farla "quadrare" in italiano va bene ^^ ad esempio, se trovassi la frase "it's raining cats and dogs" non dovresti tradurre "stanno piovendo cani e gatti" ma "s…In realtà ci sono altre due persone che stanno contribuendo, ma non so come contattarle per chiedere di passare qui sul forum, se hanno bisogno XDPurtroppo non conosco nessuno che giochi a Subnautica, di italiano, a parte quelli qui che traducono XD
Certo, ricevuto!Eccomi qua, è bello rileggerti Hyper XDQuindi dobbiamo metterci a pensare alle traduzioni per tutte le piante/creature? Yyyeeeee XDPer la Wiki, potremmo spostarci in "General Discussion" magari? Altrimenti non saprei su quale altra piattaforma poterne discutereVa bene io ero troppo curiosa e l'ho costruito in velocità, adesso nella nuova partita che avevo iniziato settimana fa lo cost…non la sapevo mica quella dell'Imperatore ermafrodito (o asessuato)!
Si, hai ragione su tutto, ho scritto di…SIII non vedo l'ora XD intanto posto qua delle idee, giusto per non incasinare la pagina della Wiki
== Modalità di gioco ==
Subanutica è un gioco di sopravvivenza in prima persona che porterà il giocatore ad immergersi nei pericoli…Certo! Solo che non so come funzioni Wikipedia, ovvero come si sitema (i paragrafi, le note, ecc)... ad esempio vorrei modificare tutta la prima parte, "modalità di gioco" inserendo in quel paragrafo unicamente il come funziona il gioco, lasciando l…Yyyyyeeeeee!!!! In ogni caso, è stato un lavorone!Anche perchè dubito che avrei potuto proporre "bastardo infame" come possibile traduzione, anche se calzava benissimo (maledetti)
Comunque complimenti Hyper, hai quasi finito di approvare le traduzioni, te ne mancano pochissime!Ero a corto di idee per tradurre "Crash Fish"Vabbè, dai, è un pet grassoccio e buffo, ci sta che abbia un nome del genere XD
Pesce Cerchietto è carino! Io li avevo messi attaccati i due termini ma solo perché era così in inglese... però staccati alcuni suonano meglio, altri sono ri…Yeeeee ❤ Le altre le vuoi staccare? Tipo Pesce Cerchio per Hoopfish invece che cerchiopesce?